Русская верcия

6+

˄
˅

18
ИЮН

2018

Подведены итоги Летней школы перевода для школьников



13 июня были подведены итоги работы III Летней школы перевода для старшеклассников Читы и Забайкальского края. Работу школы обеспечивали 10 доцентов и старших преподавателей ЗабГУ.

 


Итоги работы подводились на встрече, на которую пригласили школьников, родителей и педагогов. С приветственным словом к участникам обратился Игорь Романов, декан ФФиМК. Он пожелал успехов молодым переводчикам. Все участники летней школы получили сертификаты, памятные книги и сувениры с символикой ЗабГУ.

 

 

Кроме того, на торжественном мероприятии прошла встреча с Забайкальским переводчиком Николаем Епишкиным, который поделился с аудиторией опытом своей многолетней работы в области лексикографии и перевода уникальных исторических сочинений с французского языка, рассказал о трудностях  перевода известного уже более двух тысяч лет латинского изречения Veni, vidi, vici,  которое принадлежало  легендарному полководцу Юлию Цезарю.

 

 

Также вниманию ребят был представлен научно-художественный журнал «Переводчик» Забайкальского регионального отделения Союза переводчиков России. А начинающие переводчики – Екатерина Белоплотова, Дана Аблязова и Олег Якунин познакомили собравшихся со своими поэтическими переводами с английского языка.

 

 

В завершение программы силами студентов была организована познавательная экскурсия в Музей декабристов на английском языке.

 

 

Отметим, что школа переводчиков проходила с 7 по 13 июня. Под руководством опытных наставников, среди которых были и действительные члены Союза переводчиков России, ребята совершили краткий, но насыщенный событиями, экскурс в историю перевода в России и за рубежом, узнали о различных видах и способах перевода, оценили сложность научно-технического перевода и особенности перевода деловых документов, попрактиковались в устном и аудиовизуальном переводе, окунулись в мир перевода художественного текста.

 

 

В рамках летней школы проводились занятия по немецкому, французскому, китайскому, испанскому и японскому языкам, что способствовало  расширению кругозора и лингвострановедческой компетенции учащихся.

 

 

Организаторами Школы выступили Забайкальское региональное отделение Союза переводчиков России, ООО «Забайкальский лингвистический центр «Прогресс», кафедра европейских языков и лингводидактики факультета филологии и массовых коммуникаций Забайкальского государственного университета.

 

 

 

Ольга Стельмак,

председатель Забайкальского регионального отделения

 Союза переводчиков России, действ. член СПР

 

 

Фотографии